* Nak = Mau (cth: diemla! nak keno marah guru kau?)
* Ngampok = Pamer (cth: dak usah ngampok kau! jingok dulu na gambar aku)
* Ngatoke = Mengatakan (cth: walikota ngatoke kalo dio bakal gusur semua pedagang kaki limo tanpa ampun)
* Ngolaki = Menipu (cth: koko kau tu galak ngolaki, ngomong jual permen taunyo ganja)
* Ngotaki = Membohongi (cth: ae kau ni ngotaki aku dari dulu, putus be kito)
* Nian = Sangat (cth: kau cantik nian malem ni)
* Nianan = Beneran (cth: nianan oi! pesta pesta kito malem ni)
* Ngibak’i = Peduli amat (cth: ngibak’i kau la, emang kau siapo)
* Ngigik = Lucu, ada ada aja (cth: ngigik nian wong yang bikin kamus ni)
* Ngenyek = Ngejek (cth: pak itu emang galak ngenyek, kesel jugo lamo lamo)
* Nyampak = Jatuh (cth: ajaib, la nyampak dari lante 30 masi pacak idup)
* Nyenyes = Tidak bisa menjaga rahasia, mulut ember (cth: aku dak seneng dengan wong nyenyes cak dio)
* Oncak = Jagoan (cth: pakela oncak kau, tetep tula aku yg menang pasti)
* Oplet = Angkot (cth: kalo oplet warno merah stop dimano ye?)
* Pacak = Bisa (cth: pacak gilo jugo aku kalo cak ini terus)
* Palak = Kepala (cth: pening palak aku jingok kelakuan dio)
* Pasak = Pasar (cth: pasak Kuto tu pangkalan preman, jangan galak kesano)
* Payo = Ayo (cth: ke PIM dak? payo!)
* Pecak = Seperti (cth: badan pecak gorila cak tu, kalahla dio)
* Pecik = Menembak (cth: ae cupu ni, pecik ekar be dak pacak)
* Peh la = Yuk (cth: maen dak? peh la)
* Penesan = Bercanda (cth: jangan langsung tujah2an oi, cuma penesan dio tu)
* Pilat = Kata kasar, arti: orang yang bibirnya ada bekas operasi(?) (cth: pilat ni! bawa mobil tu beneran dikit!)
* Pocok = Atas (cth: dio lagi di pocok, beneri atep)
* Prei = Libur (cth: kapan prei?)
* Rai = Muka, tampang (cth: jingok rai kau, nak muntah aku)
* Ringam = Reseh (cth: ringam nian jadi wong tu!)
* Sanjo = Bertamu (cth: kagek sincia sanjo ke tempat aku ye, banyak makanan la)
* Sangkek = Keranjang, bungkusan berisi makanan yang dibagikan waktu ultah anak kecil (cth: la dapet sangkek lum kau?)
* Saro = Sulit (cth: kalo cak ini saro! jadinyo cak mano? cari dulu turunannyo)
* Sapo = Siapa (cth: sapo be yang nak mekot, bayar sejuta)
* Semekuk = Berbentuk (cth: dak semekuk nian gambar kau, budak TK be lebih lihai)
* Sepur = Kereta (cth: ado wong dilindas sepur malem tadi)
* Sike = Pelit (cth: dak usah sike la, awak kayo)
* Sius = Serius (cth: siusan oi? mak mano nian ceritonyo?)
* Sikok = Satu (cth: bagi sikok wong sikok, jangan banyakan)
* Singit = Sembunyi (cth: maleng tu singitan di wc rumah aku)
* Siru = Heboh (cth: dak usah siru! mano buktinyo?)
* Sedenget = Sebentar (cth: sedenget be, dak lemakkan aku kalo dak ke rumah dio)
* Sekewet = Curang (cth: ketauan ye kau galak maen sekewet)
* Sokor = Sukurin (cth: sokor! biar mampus dio!)
* Tako’an = Sombong (cth: wong tako’an cak dio emang harus dibasmi)
* Tebudi = Tertipu (cth: dak tau aku ini palsu, tebudi aku oleh dio)
* Tedok = Tidur (cth: tedok tu jangan malem malem)
* Tek aguk = Gak ada kerjaan (tidak digunakan terpisah) (cth: tek aguk nian dio, nyoret nyoret papan)
* Terajang = Hantam (cth: na, nyengir nyengir, terajang gek kau!)
* Tetak = Potong (cth: tetak palak aku kalo kau dapet cepek)
* Tino = Betina/perempuan (cth: budak tino tu matre nian, lesu aku ngejer dio)
* Tangani = Selesaikan, hajar, pukul (cth: dak usah macem macem, tangani gek kau!)
* Tula = Itu lah (cth: tula! la ku ngomongi caronyo tu mak ini, dak cayo kau)
* Ucak-ucak = Main main, tidak serius (cth: ae SFC ni maennyo ucak ucak sekarang)
* Uji = Kata (cth: uji dio kalo pacak gawe ke soal ni, nak dienjok cepek ceng kito)
* Untal = Lempar (cth: untal tu bener dikit, nyangkut ke atep gek)
* Ulo = Ular (cth: ampir be aku ninjek ulo di sawah)
* Wong = Orang (cth: wong plembang emang paleng hip)
* Yasi = Sah (cth: dak yasi pemilu tu, banyak maen calak dio)
Beberapa kata dalam bahasa Palembang yang sama dengan bahasa Indonesia, hanya berubah vokal akhirnya:
* Ado = Ada
* Apo = Apa
* Biaso = Biasa
* Dio = Dia
* Mano = Mana
* Di mano = Di mana
* Jawo = Jawa
* Jugo = Juga
* Kemano = Kemana
* Kato = Kata
* Ketawo = Ketawa
* Kito = Kita
* Mano = Mana
* Ngapo = Mengapa
Kemiripan dengan Daerah Lain
Bahasa Palembang memiliki kemiripan dengan bahasa daerah provinsi di sekitarnya, seperti Jambi dan Bengkulu. Di kedua daerah ini, akhiran ‘a’ pada kosakata bahasa Indonesia yang diubah menjadi ‘o’ banyak ditemukan.
Bibliografi
· P.D. Dunggio, dkk. Struktur Bahasa Melayu Palembang
http://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Palembang