celotehan ringan nih bro.....
Terus terang gw tergelitik dengan seringnya dari sebagian kita yang kadang-kadang menyebut istilah "negosiasi" dan terkadang menyebut "negoisasi", bahkan salah satu penyebutan istilah "negoisasi" ini dimuat dalam situsnya ITB loh...coba deh klik disini
Kita juga menemukannya di situs resmi RI loh...coba deh klik disini dan masih banyak lagi yang lainnya...coba aja disearch di google deh....
Baiklah...untuk mengetahui mana yang benar, mari kita telisik satu-satu istilah tersebut...
Negosiasi
Negoisasi
- gw ga menemukan kata tersebut di kamus besar bahasa indonesia bro....
- tapi setelah gw coba search di kamus bahasa inggris...gw temuin kesesuaian dalam penggunaan istilah ini sebagai : kredit negoisasi (indonesian) = negotiation credit (english)...hasil ini gw temuin disini
kesimpulan
- istilah yang benar adalah "negosiasi", karena istilah ini memiliki pengertian yang jelas, baik dalam bahasa Indonesia maupun dalam bahasa inggris. Dan memang istilah ini diambil dari kosa kata bahasa inggris seperti udah gw sebutin diatas...
- tapi bagi yang sering menggunakan istilah "negoisasi", jangan berkecil hati dulu....karena gw pengen mendukung ente nih....alasan gw mungkin agak gila,sama kaya otak gw... yaitu : 1. Biar kata "negoisasi" bisa masuk ke dalam kamus besar bahasa indonesa untuk mereplace kata "negosiasi". 2. Kata ini kan yang memunculkan orang2 kita, orang2 indonesia, jadi istilah ini menurut gw murni hasil karya indonesia...kita gunain aja istilah itu....kalo ada yang protes, bilang aja...istilah "negosiasi" yang buatan inggris tapi di build-up di indonesia itu sekarang udah diskontinyu,yang ada di pasaran sekarang tinggal yang asli rakitan tanah abang, yaitu "negoisasi"....: : :